Språkstøtte bygget for en ekte spillopplevelse
Hva «støttet» betyr når hvert språk har sin egen brikkepose, sin egen ordliste og sin egen definisjonskilde.
Sist oppdatert 17. april 2026 · Av Kurt Bijl

Ordlister ved lansering
Hvert lanseringsspråk har sin egen brikkepose, egne poengverdier for bokstavene, egen ordliste og egen definisjonsfil. Du spiller ikke det engelske spillet med en oversatt meny. En kamp på nederlandsk bruker nederlandske bokstavverdier og definisjoner på nederlandsk.
Tabellen nedenfor viser lanseringsspråkene: engelsk og nederlandsk. Flere ordlistekonfigurasjoner kan eksistere internt, men de blir ikke offentliggjort før de er klare for lansering.
| Språk | Ordliste | Definisjonsdekning | Primærkilde |
|---|---|---|---|
| Engelsk | 279 079 | 100,0 % | Avledet fra SOWPODS + Kaikki enwiktionary |
| Nederlandsk | 300 356 | 100,0 % | OpenTaal (CC BY 3.0) |
Hva «støttet» betyr
Tre ting, alt på originalspråket. For det første, brikkeposen. Hvert språk har en bokstavdistribusjon tilpasset språket; nederlandsk blir ikke tvunget til å bruke den engelske brikkeposen. For det andre, ordlisten. Gyldigheten av ord avgjøres av en språktilpasset DAWG (directed acyclic word graph) som lastes ved oppstart. For det tredje, definisjonene. Trykk på et hvilket som helst spilt ord, og du får en forklaring på ordets eget språk, ikke en engelsk oversettelse.
Den DAWG-en som validerer trekket ditt på telefonen, er identisk på bytenivå med den DAWG-en serveren bruker for å re-validere det når du spiller online – ingen rundtur til et ordliste-API, ingen ustabil nettverksforespørsel som avgjør om ordet ditt teller.

Kilder for ordlister
Hver ordliste har en kilde. Den nederlandske er bygget på OpenTaal, et frivillig prosjekt som vedlikeholder den kanoniske, åpne nederlandske ordlisten under CC BY 3.0. Den engelske er basert på ordlister fra SOWPODS-familien og definisjoner hentet fra Wiktionary.
Vi hevder ikke å ha et offisielt partnerskap med noen av disse kildene; ordlistene er referanser utviklet av fellesskapet. Rapporter fra spillere går gjennom en vurderingskø før de tas med i en ny versjon av ordlisten.
Dekning for daglig nøtt
Daglig nøtt lanseres på de samme lanseringsspråkene: engelsk og nederlandsk.
Flere ordlistekonfigurasjoner kan komme senere, når de blir tilgjengelige i offentlige valgmenyer og har nok aktive spillere til å gi en god opplevelse med daglig nøtt.
Å legge til nye språk
Å legge til et nytt offentlig språk innebærer fire ting: en `LanguageConfig` som beskriver bokstavdistribusjon og poengverdier, en råtekstfil med ordlisten, en kompilert DAWG for validering, og en definisjonsdatabase for oppslag. Prosessen er automatisert, og hver endring i ordlisten sjekksummes mot et frosset, godkjent øyeblikksbilde, slik at en korrupt versjon ikke kan lanseres.
Den vanskelige delen er ikke det tekniske. Det er å finne en kilde som er juridisk ren, morfologisk korrekt og som fungerer godt i et ordspill. Hvis du ønsker at et annet språk skal vurderes, er det beste signalet en offentlig, åpent lisensiert ordliste kombinert med en morfologisk database – UniMorph, en nasjonal ordliste eller en Wiktionary-eksport med bøyingsdata. Skriv til oss.
Vanlige spørsmål
- kan jeg spille på flere språk samtidig?
- Ja. Språk velges per spill, ikke per konto. Din rating og statistikk spores separat for hvert språk, så en engelsk rating og en nederlandsk rating kan eksistere side om side. Du kan også ha et engelsk og et nederlandsk spill gående samtidig mot forskjellige motstandere.
- er den nederlandske ordlisten den samme som i wordfeud?
- Nei. WordSalvo bruker OpenTaal-ordlisten (CC BY 3.0) – 300 356 nederlandske oppføringer med 100 % definisjonsdekning. Wordfeud publiserer sin egen proprietære nederlandske liste og dokumenterer ikke kilden. De to vil i stor grad overlappe på vanlig nederlandsk vokabular, men avvike på bøyde former, sammensatte ord og dialektord.
- er definisjonene faktisk på mitt språk eller maskinoversatt fra engelsk?
- De er på originalspråket. Definisjonene hentes fra Wiktionaries på originalspråket og språkspesifikke referanser, ikke maskinoversatt fra engelsk.
- hvor ofte oppdaterer dere ordlistene?
- Hver utgivelse kan inneholde en ny DAWG. Kildeordlistene er versjonert og sjekksummet mot et frosset, godkjent øyeblikksbilde, så oppdateringer er bevisste, ikke tilfeldige. Rapporter fra spillere om manglende eller ugyldige ord går gjennom en vurderingskø og inkluderes i neste versjon.
- fungerer det å trykke på et ord i frakoblet modus?
- Nederlandske definisjoner er designet for lokalt oppslag etter at ordlistedataene er tilgjengelige på enheten. Engelsk kan bruke live definisjonsoppslag avhengig av versjon og kildelisens.